사랑의 만남 4/옛적교과서

격몽요결 1 (立志章)

황와 2018. 7. 17. 22:37

1. 立志章(입지장)

 

初學 先須立志 必以聖人 自期 不可有一毫 自小退託之念

초학 선수입지 필이성인  자기 불가유일호 자소퇴탁지념

 

처음에 배우는 데는 우선 반드시 뜻을 세워야 하니,

반드시 성인으로써 스스로를 기약하고,

자신을 작게 여기거나 중도에서 물러설 생각은

털끝만큼도 갖지 말아야 한다.

 

) 갖추다, 일을 차리어 벌이다, 고치다, 손질하다, 닦다, 연구하다

) () 기약하다, 약속하다, 바라다, 기대하다, 기간, 기한, 기일, 기회

) () 가는 털, , 붓 끝, 가늘다

) 退託 꽁무니를 빼면서 핑계 댐

) () 핑계하다, 의지하다, 의탁하다, 부탁하다

 

蓋衆人與聖人 其本性則一也

개중인여성인    기본성즉일야

 

대개 평범한 사람이나 성인이나 모두 그 본성은 같은 것이니,

 

) ~, 더불어

 

雖氣質 不能無淸濁粹駁之異 而苟能眞知實踐 去其舊染 而復其性初

수기질  불능무청탁수박지이    이구능진지실천    거기구염  이복기성초

 

비록 기질이 맑고 흐리고 순수하고 혼탁한 차이는 있더라도,

진실로 참되게 알고 실천할 수 있어서

그 낡은 습관을 버리고 본성으로 돌아간다면,

 

) 不能無~ 없을 수는 없다

) () 순수하다, 아름답다, 순결하다,온전하다, 정밀하다, 자세하다, 정통하다

) () 얼룩덜룩하다, 섞이다, 순수하지 않다, 얼룩말

) 舊染 오래전부터 배어든 습관

) () 오래되다, 묵다, , 오래, 친구

) () 물들다

 

則不增毫末 而萬善具足矣 衆人 豈可不以聖人 自期乎

즉부증호말 이만선구족의 중인 기가불이성인 자기호

 

털끝만큼도 보태지 않아도 모든 착함을 갖추어 넉넉할 것이니,

평범한 사람이라도 어찌 성인이 되기를 기약하지 않을 수 있겠는가?

 

) () 갖추다

 

故孟子 道性善 而必稱堯舜 以實之曰 人皆可以爲堯舜 豈欺我哉

고맹자  도성선  이필칭요순   이실지왈  인개가이위요순   기기아재

 

그래서 맹자는 본성은 착한 것이라 말하며

요순을 일컬음으로써 그것을 실증하여 말했고,

사람은 다 요순처럼 될 수 있다고 했으니,

어찌 우리를 속이는 말이겠는가?

 

) () 말하다, 이르다, 가르치다, 이끌다, , 도리, 재주, 방법

) () 일컫다, 부르다, 칭찬하다, 저울질하다, 저울, 명칭, 명성

) 實之 그것을 실증하다, 性善을 가리킨다

) () 속이다

 

當常自奮發曰 人性 本善 無古今智愚之殊 聖人何故 獨爲聖人

당상자분발왈 인성 본선 무고금지우지수  성인하고 독위성인

我則何故 獨爲衆人也

아즉하고 독위중인야

 

당연히 항상 스스로 분발하여 말하였다

"사람의 본성은 본디 착해서

 예나 지금이나 지혜와 어리석음에 차이가 없는데,

 성인은 무슨 까닭으로 홀로 성인이 되고,

 나는 무슨 까닭으로 홀로 평범한 사람이 되었는가?

 

) 때를 만나다, 당면하다, 당하다, 대하다

) () 다르다, 뛰어나다, 거의 죽다, 죽이다, 특히, 유달리

 

良由志不立 知不明 行不篤耳

양유지불립   지불명  행부독이

 

진실로 뜻을 세우지 못하며 아는 것이 분명치 않아

행실이 독실하지 못한데 원인이 있을 뿐이다.

 

) 진실로, 참으로, 어질다, 좋다, 훌륭하다

) ~때문이다, 말미암다, 연유하다, 까닭, ~부터

 

志之立 知之明 行之篤 皆在我耳 豈可他求哉

지지립 지지명 행지독 개재아이 기가타구재

 

뜻을 세우는 것과 아는 것을 분명히 하는 것과

행실이 독실한 것은 모두 나에게 달려있을 뿐이니

어찌 남에게서 구하겠는가"

 

顔淵曰 舜何人也 予何人也 有爲者 亦若是 我亦當以顔之希舜 爲法

안연왈  순하인야  여하인야   유위자  역약시  아역당이안이희순   위법

 

안연이 말하였다.

"순임금은 어떤 사람이며, 나는 어떤 사람인가?"

 노력하는 사람은 또한 그와 같으니,

 나도 마땅히 안연이 순처럼 되기를 바랐던 것을 본보기로 삼을 것이다.

 

) ~, ~으로써

) ~ ~로 여기다, ~로 삼다

) 본보기, 모형, ,

 

人之容貌 不可變醜爲姸 膂力不可變弱爲强 身體不可變短爲長

인지용모  불가변추위연   여력불가변약위강    신체불가변단위장

此則已定之分 不可改也

차즉이정지분   불가개야

 

사람의 용모는 미운 것을 고쳐서 예쁘게 할 수 없고,

체력이 약한 것을 강하게 고칠 수 없으며,

신체는 짧은 것을 고쳐서 길게 할 수 없는 것이니,

이것은 곧 이미 정해진 분수라 고칠 수 없고,

 

) () 못생기다, 추하다, 밉다

) () 아름답다, 예쁘다

) () 근육의 힘, 등골뼈, 척추, 등에 지다, 힘쓰다

) 이미,

) 분수, 운명, 인연

 

惟有心志 則可以變愚爲智 變不肖爲賢 此則心之虛靈 不拘於稟受故也

유유심지   즉가이변우위지   변불초위현  차즉심지허령   불구어품수고야

 

오직 마음만은 어리석음을 고쳐서 슬기롭게 하며

불초한 것을 고쳐서 어질게 할 수 있는 것이니,

이것은 곧 마음의 허령이 타고난 본성에 구애되지 않기 때문이다.

 

) 不肖 아버지를 닮지 못한 미련함, 못나고 어리석음, 자기를 겸손하게 이르는 말

) 虛靈 잡된 생각이 없이 마음이 신령스러움 = 虛靈不昧

) 虛靈不昧 사심이 없고 영묘하여 어둡지 않다

) 稟受 = 稟賦 선천적으로 타고 남

) () 주다, 내려주다, 받다, 여쭈다, 바탕, 타고난 기품

) 연고(緣故), 사유(事由), 까닭, 이유, 그러므로, 일부러, 고의로

 

莫美於智 莫貴於賢 何苦而不爲賢智 以虧損天所賦之本性乎

막미어지   막귀어현  하고이불위현지   이휴손천소부지본성호

人存此志 堅固不退 則庶幾道矣

인존차지  견고불퇴   즉서기도의

 

지혜보다 아름다운 것은 없으며,

어진 것보다 귀한 것이 없는데,

무엇이 괴로워서 어질고 지혜롭게 되려 하지 않고

하늘에서 부여받은 본성을 해치려 하는가.

사람들이 이러한 뜻을 가지고서

굳게 물러서지 않으면 거의 도에 가까워질 것이다.

 

) () 이지러지다, 부족하다, 모자라다, 해를 입히다, 손해

) () 주다, 받다, 부과하다, 매기다, 거두다, 부세, 군비, 구실

 

凡人 自謂立志 而不卽用功 遲回等待者 名爲立志 而實無向學之誠故也

범인   자위입지 이부즉용공   지회등대자   명위입지  이실무향학지성고야

   

보통사람은 대체로 뜻을 세웠다고 말하면서도

즉시 공부를 하지 않고 머뭇거리며 뒷날을 기다리는 것은,

명분은 뜻을 세웠다고는 하나

실제로는 향학의 정성이 없기 때문이다.

 

) 遲回 늦은 걸음으로 거닒, 우물쭈물함

) 等待 미리 준비하고 기다림

 

苟使吾志誠在於學 則爲仁由己 欲之則至 何求於人 何待於後哉

구사오지성재어학    즉위인유기  욕지즉지   하구어인  하대어후재

 

다만 자신의 뜻을 진실로 학문에 두어 어질게 되는 것은

자기 자신에게 달린 것이다.

하고자 하면 이룰 것이니 어찌 남에게서 구하며

어찌 후일을 기다리겠는가.

 

) 다만, 단지, 진실로, 참으로, 만약, 구차하게

) 참으로, 진실로, 정성, 진실, 참되게 하다, 삼가다

 

所貴乎立志者 卽下工夫 猶恐不及 念念不退故也

소귀호입지자   즉하공부  유공불급   염염불퇴고야

 

뜻 세우는 것을 귀하게 여기는 까닭은

곧 공부를 하되 오히려 미치지 못할까 염려해서

시시각각 퇴보하지 않아야 하기 때문이다.

 

) 오히려

) 손대다, 착수하다

) 念念 한 찰나 한 찰나 곧, 매우 짧은 시간

 

如或志不誠篤 因循度日 則窮年沒世 豈有所成就哉

여혹지불성독   인순도일  즉궁년몰세   기유소성취재

 

만약에 혹 뜻이 진실로 돈독하지 못하여 우물쭈물 날을 보낸다면

나이가 다 되어 세상을 떠날 때가 되어도 어찌 이루어지는 것이 있겠는가.

 

) 因循 머뭇거리고 선뜻 내키지 않음, 낡은 구습을 버리지 못함

) 度日 날을 보냄

) 건너다, 가다, 떠나다, 통과하다, 나르다, 넘다, 깨닫다  




'사랑의 만남 4 > 옛적교과서 ' 카테고리의 다른 글

명심보감 12 (誠心編 下)  (0) 2018.07.24
명심보감 11 (誠心編 上)  (0) 2018.07.23
명심보감 10 (訓子編)  (0) 2018.07.17
격몽요결 서 /율곡 이이  (0) 2018.07.15
명심보감 9 (勤學編)  (0) 2018.07.15